今别离 其四 (光绪十六至十七年作)
汝魂将何之,欲与君追随。
飘然渡沧海,不畏风波危。
昨夕入君室,举手搴君帷。
披帷不见人,想君就枕迟。
君魂倘寻我,会面亦难期。
恐君魂来日,是妾不寐时。
妾睡君或醒,君睡妾岂知。
彼此不相闻,安怪常参差。
举头见明月,明月方入扉。
此时想君身,侵晓刚披衣。
君在海之角,妾在天之涯。
相去三万里,昼夜相背驰。
眠起不同时,魂梦难相依。
地长不能缩,翼短不能飞。
只有恋君心,海枯终不移。
海水深复深,难以量相思。
飘然渡沧海,不畏风波危。
昨夕入君室,举手搴君帷。
披帷不见人,想君就枕迟。
君魂倘寻我,会面亦难期。
恐君魂来日,是妾不寐时。
妾睡君或醒,君睡妾岂知。
彼此不相闻,安怪常参差。
举头见明月,明月方入扉。
此时想君身,侵晓刚披衣。
君在海之角,妾在天之涯。
相去三万里,昼夜相背驰。
眠起不同时,魂梦难相依。
地长不能缩,翼短不能飞。
只有恋君心,海枯终不移。
海水深复深,难以量相思。
现代解析
这首诗写的是远距离恋爱的痛苦与思念,用非常生活化的场景和比喻,把抽象的情感变得具体可感。
全诗以妻子对远行丈夫的倾诉展开。开头像在说梦话:你的魂魄要去哪里?我想跟着你飘洋过海。昨晚去你房间掀开帐子,却发现你不在——这个细节特别真实,像极了现代人半夜想给异地的爱人发消息时的恍惚感。
接着用"时差"这个现代人熟悉的概念:你醒着我睡着,我梦着你醒着,像地球两端的昼夜交替。最动人的是"举头见明月"这段:妻子看着清晨的月亮,想象丈夫正在披衣起床。这个跨越时空的同步想象,比任何直白的思念都更有力量。
最后用"三万里"的夸张距离、"海水量相思"的比喻,把无力感推到极致。但结尾突然坚定:"海枯终不移",像现代异地情侣说的"再远我也等你"。全诗把电话视频时代之前的异地恋困境,写得既心酸又温暖。
黄遵宪
黄遵宪(1848年4月27日~1905年3月28日)晚清诗人,外交家、政治家、教育家。字公度,别号人境庐主人,汉族客家人,广东省梅州人,光绪二年举人,历充师日参赞、旧金山总领事、驻英参赞、新加坡总领事,戊戌变法期间署湖南按察使,助巡抚陈宝箴推行新政。工诗,喜以新事物熔铸入诗,有“诗界革新导师”之称。黄遵宪有《人镜庐诗草》、《日本国志》、《日本杂事诗》。被誉为“近代中国走向世界第一人”。