古来
古来豪俊起,大半在山东。
甚矣承平久,萧然武备空。
封疆濒北狄(原作朔漠,据豫章本改),士卒戍西戎。
器械恬⑴儿戏,城隍骇土功。
朝廷急扫敝(豫章本作敌),草莽许输忠。
元(豫章本作尤)恨天门远,无由半策通。
甚矣承平久,萧然武备空。
封疆濒北狄(原作朔漠,据豫章本改),士卒戍西戎。
器械恬⑴儿戏,城隍骇土功。
朝廷急扫敝(豫章本作敌),草莽许输忠。
元(豫章本作尤)恨天门远,无由半策通。
现代解析
这首诗以直白有力的语言,表达了对国家边防松懈、社会承平日久导致武备废弛的深切忧虑。
开头四句点明历史规律:自古以来英雄豪杰多出自山东(指崤山以东地区),但长期太平让军事防备变得空虚。这里用"甚矣"(太久了)强调和平时间之长,与"萧然"(冷清)形成反差,突显问题严重性。
中间六句具体描写危机:边疆紧挨北方强敌(北狄),士兵却被调去戍守西部(西戎),兵器装备如同儿戏般简陋,城墙工程质量差得吓人。通过"恬儿戏"(简直像闹着玩)、"骇土功"(工程差得惊人)这些口语化表达,生动揭露军队腐败现象。
最后四句转向个人愤懑:朝廷急着清除弊病,民间志士也愿效忠,但普通人与朝廷之间就像隔着遥远天门,连献上一条计策的渠道都没有。"元恨"(特别恨)二字直接宣泄出怀才不遇的苦闷,半策(小小计谋)都难上达的对比,更显现实无奈。
全诗像篇时事评论,用"儿戏""骇人"等生活化比喻批评军队腐败,用"天门远"这样形象的比喻表现阶层隔阂。没有华丽辞藻,但每个字都敲在读者心坎上,让普通人也能感受到诗人对国家命运的焦灼和报国无门的憋屈。