薤露
人居一世间,忽若风吹尘。
愿得展功勤,输力于明君。
怀此王佐才,慷慨独不群。
鳞介尊神龙,走兽宗麒麟。
虫兽犹知德,何况于士人。
孔氏删诗书,王业粲已分。
骋我径寸翰,流藻垂华芬。
译文及注释
天地无穷极,阴阳转相因。
天地永恒存在没有终极,寒暑阴阳相互更迭。
天地无穷极:指天地永恒存在,没有终极的时候。阴阳转相因:寒暑阴阳相互更迭。
人居一世间,忽若风吹尘。
人生在人世间,生命极其短促,就好比风吹起尘土。
忽若风吹尘:这里指人生短促,好像风吹起尘土。
愿得展功勤,输(shū)力于明君。
愿能发挥自己的才能,尽力为贤明的君主效力。
展:舒展,发挥。输力:尽力。
怀此王佐(zuǒ)才,慷(kāng)慨(kǎi)独不群。
怀着这样为帝王辅助的才能,卓越不凡,不同流俗。
王佐才:足够辅佐帝王的才能。慷慨独不群:指卓越不凡,不同流俗。
鳞(lín)介尊神龙,走兽宗麒(qí)麟(lín)。
鳞介以神龙为尊,走兽以麒麟为宗。
鳞介:指长有鳞甲的鱼和虫。这两句是以龙和麒麟的不凡,来比喻人的杰出。
虫兽犹知德,何况于士人。
自己犹如神龙和麒麟一样,十分杰出。
孔氏删诗书,王业粲(càn)已分。
孔子删定《诗》、《书》后,王者的事业已经很分明。
粲:鲜明。
骋(chěng)我径寸翰(hàn),流藻(zǎo)垂华芬。
我用自己的文藻驰骋,以文章垂范后世,千古留名。
骋:发挥才能。径寸翰:形容大手笔。
译文及注释
译文
天地永恒存在没有终极,寒暑阴阳相互更迭。人生在人世间,生命极其短促,就好比风吹起尘土。愿能发挥自己的才能,尽力为贤明的君主效力。怀着这样为帝王辅助的才能,卓越不凡,不同流俗。鳞介以神龙为尊,走兽以麒麟为宗,自己犹如神龙和麒麟一样,十分杰出。孔子删定《诗》、《书》后,王者的事业已经很分明。我用自己的文藻驰骋,以文章垂范后世,千古留名。
注释
天地无穷极:指天地永恒存在,没有终极的时候。
阴阳转相因:寒暑阴阳相互更迭。
忽若风吹尘:这里指人生短促,好像风吹起尘土。
展:舒展,发挥。
输力:尽力。
王佐才:足够辅佐帝王的才能。
慷慨独不群:指卓越不凡,不同流俗。
鳞介:指长有鳞甲的鱼和虫。这两句是以龙和麒麟的不凡,来比喻人的杰出。
粲(càn):鲜明。
骋:发挥才能。径寸翰:形容大手笔。
简析
这首诗主要写人生短促,应该及时建功立业,传名后世。在诗中曹植不但对自己的政治才能很自信,也颇想在文学上一展自己的才华。
现代解析
这首诗是曹植感叹人生短暂、渴望建功立业的内心独白,可以分成三个层次来理解:
第一层(前四句)讲生命短暂。诗人用"天地永恒,阴阳交替"的自然规律作对比,突出人类生命像风中尘埃般转瞬即逝。这种强烈的反差让人直观感受到生命的渺小与珍贵。
第二层(中间八句)写人生理想。诗人不甘平凡,渴望把自己的才能献给贤明君主。他用"神龙""麒麟"作比喻,说连动物都知道追随有德者,读书人更应追求高尚理想。这里能看到曹植作为贵族子弟的责任感,也暗含他未被重用的遗憾。
第三层(最后四句)谈文化传承。借孔子编订《诗经》《尚书》的典故,说明文人可以用笔墨成就不朽功业。最后"挥毫写华章"的豪迈宣言,把个人抱负升华为对文化价值的追求。
全诗最动人的是两种情绪的碰撞:既有"人生如尘"的清醒认知,又有"建功立业"的炽热渴望。这种矛盾心理通过层层递进的比喻(风尘、神兽、孔子)变得具体可感,最终在"书写华章"的宣言中得到升华,让短暂的生命通过文化创造获得永恒价值。