雨后观音门渡江

饱挂轻帆趁暮晴,寒江依约落潮平。
吴山带雨参差没,楚火沿流次第生。
名士尚传挥扇渡,踏歌终怨石头城。
南朝无限伤心史,惆怅秦淮玉笛声。

译文及注释

饱挂轻帆趁暮晴,寒江依约落潮平。
趁着傍晚天气晴好鼓满风帆江中行,隐隐约约见到天寒时的长江潮退浪又平。
依约:依稀隐约,不分明貌。寒江:指天寒时的长江。

吴山带雨参(cēn)(cī)没,楚火沿流次第生。
朦胧细雨中高低不平的吴山时隐时现,舟船济济沿江渔火依次明。
参差:高低不平貌,形容吴山。次第:逐次的意思。

名士尚传麾(huī)扇渡,踏歌终怨石头城。
麾扇渡口人们依然怀旧事,石头城下人们仍在踏着节拍唱歌诉怨情。
麾扇渡:地名,一名毛羽渡,在今南京市北长江南岸。据《晋书·顾荣传》载,晋广睃相陈敏反,据建邺。厩荣与甘卓等起兵讨敏,敏率众万余人出迎敌,荣以羽扇挥军,败敏众于此。“名士”指顾荣。踏歌:踏节拍歌唱。石头城:城名,本战国时金陵邑,三国时吴孙权改名石头城。故址在今南京市西石头山后。

南朝无限伤心史,惆(chóu)(chàng)秦淮玉笛声。
南朝匆匆一部亡国伤心史,秦淮怅怅玉笛又奏哀苦声。
南朝:是宋、齐、梁、陈四个政权朝代总称,与北朝相对而言,称南朝。惆怅:失意哀伤。秦淮:河名,在今南京市内。

译文及注释

译文
趁着傍晚天气晴好鼓满风帆江中行,隐隐约约见到天寒时的长江潮退浪又平。
朦胧细雨中高低不平的吴山时隐时现,舟船济济沿江渔火依次明。
麾扇渡口人们依然怀旧事,石头城下人们仍在踏着节拍唱歌诉怨情。
南朝匆匆一部亡国伤心史,秦淮怅怅玉笛又奏哀苦声。

注释
依约:依稀隐约,不分明貌。
寒江:指天寒时的长江。
参差(cēn cī):高低不平貌,形容吴山。
次第:逐次的意思。
麾扇渡:地名,一名毛羽渡,在今南京市北长江南岸。据《晋书·顾荣传》载,晋广睃相陈敏反,据建邺。厩荣与甘卓等起兵讨敏,敏率众万余人出迎敌,荣以羽扇挥军,败敏众于此。“名士”指顾荣。
踏歌:踏节拍歌唱。
石头城:城名,本战国时金陵邑,三国时吴孙权改名石头城。故址在今南京市西石头山后。
南朝:是宋、齐、梁、陈四个政权朝代总称,与北朝相对而言,称南朝。
惆怅(chàng):失意哀伤。
秦淮:河名,在今南京市内。

创作背景

该诗创作于顺治十七年(公元1660年),诗人在从扬州赶赴南京的路上,途径观音门渡江时看到眼前的晚景,逐写下此诗。

赏析

诗的前四句,写了诗人渡江时见到的晚景,使人有一种身临其境的感受。山是“参差没”,火是“次第生”,处处体现“暮晴”的特点。

诗的后四句触景生情,抒发自己对南朝史事的感慨,诗中的“麾扇渡”在南京秦淮河上。前两句诗相对照,一句赞颂名士顾荣平叛有功,后一句写南朝的灭亡,从而流露出对南京亡国的伤感,后两句诗,诗人运用典故“秦淮玉笛声”来写南朝灭亡的伤心史,不能不使人惆怅,在秦淮河上,又听到用笛子伴奏,像是又唱起《玉树后庭花》。这里诗人借写南朝陈后主荒淫亡国的许多伤心事,来怨恨朝廷不引以为戒,致使国破家亡的感慨。

诗词在艺术手法上,用词精炼真切,动景出神入化,体现了神韵派诗的特点。给人一种诗中有画的感觉。另一个特点是运用典故,意寓含蓄,耐人寻味。诗人咏怀古迹,提到了“怨”,是因为什么怨,诗人写得非常含蓄,特别是最后一个典故“秦淮玉笛声”道出了作者咏史的原因,抒写亡国的缘由,可这也是含蓄的,略显深沉。

现代解析

这首诗描绘了一个雨后的江上景象,通过对自然景物和历史典故的描绘,表达了一种淡淡的伤感和对过往历史的怀念。

首句“饱挂轻帆趁暮晴”,诗人乘船出江,趁着天气转晴,挂满了轻盈的帆,准备启程。这里的“轻帆”和“暮晴”营造了一种清爽、宁静的氛围。

第二句“寒江依约落潮平”,江水在黄昏时分逐渐平静,潮水也慢慢退去。这里通过对自然景象的描绘,给人一种宁静而致远的感觉。

接着“吴山带雨参差没,楚火沿流次第生”,诗人用吴山和楚火这两个意象来描绘江上的景色。吴山指的是江南的山,楚火指的是江上的灯火,诗人暗示这里曾经有过灯火辉煌的过往,但现在只是隐约可见,给人一种历史沧桑感。

第四句“名士尚传挥扇渡,踏歌终怨石头城”,这里借用了历史典故,提到历史上有名的人物曾经在这里渡江的情景。然而,如今的石头城(南京)却让人徒生感慨,反映出诗人对过去辉煌的怀念和对现实的无奈。

最后两句“南朝无限伤心史,惆怅秦淮玉笛声”,诗人通过“南朝”、“秦淮”等历史名词,表达了对南朝时期历史的回忆和哀叹。秦淮河上的玉笛声更加增添了这种伤感的氛围,让人感受到一种淡淡的惆怅。

整首诗通过描绘江上景色和历史典故,表达了诗人对过往历史的怀念,以及对现实的感慨。诗中既有对自然之美的欣赏,也有对历史的反思,使得整首诗充满了深沉的情感和哲理性。