忆钱塘江

昔年乘醉举归帆,隐隐山前日半衔。
好是满江涵返照,水仙齐著淡红衫。

译文及注释

(xī)年乘醉举归帆,隐隐山前日半衔。
当年乘醉登上归家的帆船,看那两岸隐隐的青山前太阳已落下一半。
昔年:往年;从前。归帆:指回返的船只。

好是满江涵(hán)返照,水仙齐著淡红衫。
此时此刻,最迷人的还是返照入江,满江一片红光,那江面上的点点白帆,在夕阳的辉映下,宛若水中的女神们一齐穿上了淡红的衣衫。
好是:好像;犹如。亦作”好似“。涵:包含。水仙:传说中的水中女神。这里喻指归帆。

译文及注释

译文
当年乘醉登上归家的帆船,看那两岸隐隐的青山前太阳已落下一半。
此时此刻,最迷人的还是返照入江,满江一片红光,那江面上的点点白帆,在夕阳的辉映下,宛若水中的女神们一齐穿上了淡红的衣衫。

注释
钱塘江:亦作“ 钱唐江 ”。 浙江的下游,称钱塘江 。江口呈喇叭状,海潮倒灌,成著名的“钱塘潮”。
昔年:往年;从前。
归帆:指回返的船只。
好是:好像;犹如。亦作”好似“。
涵:包含。
水仙:传说中的水中女神。这里喻指归帆。

赏析

李觏的这首《忆钱塘江》,独辟蹊径,与众不同。诗人在诗中不写气势恢宏的钱塘江潮,而以“醉”这一传神的诗眼统摄全篇,形象生动地反映了醉眼中夕阳映照下的钱塘江奇景。

诗的前两句“昔年乘醉举归帆,隐隐山前日半衔”,写诗人当年乘醉行船归来,一路观赏着钱塘江傍晚的美景。首句中的“昔年”二字,紧扣诗题的“忆”,表明诗人是凭自己的记忆来描绘他当年观赏钱塘江之奇景的;“乘醉”二字则告诉人们他当年是醉眼赏景的。正因为诗人是醉眼赏景,所以他放眼望去,隐隐约约地看到夕阳西下,一半已隐身匿迹,另一半还悬挂在山头上,仿佛山口衔着半个夕阳似的。次句中的“隐隐”、“衔”诸语下得颇为精妙,很切合诗人醉眼赏景的特点。

诗的后两句“好是满江涵返照,水仙齐着淡红衫”,这里,诗人先以“好是”二字提示下文将拓深诗的意境;继而,以优美的笔触描绘了返照入江的情景;最后,则展开想象的翅膀,以“水仙齐着淡红衫”奇妙的比喻艺术地再现了夕阳辉映点点白帆的奇景。这两句诗亦实亦虚,虚实相间,也完全切合诗人醉眼观赏醉景——令人陶醉的钱塘江奇景的特点,体现了作者的奇思异想。

现代解析

这首诗描绘了诗人回忆中钱塘江的醉人美景,用生动的画面感传递出对往昔的怀念。

前两句"昔年乘醉举归帆,隐隐山前日半衔"像电影开场:多年前的一个傍晚,诗人带着微醺的醉意乘船回家,远远看见太阳像被青山轻轻咬住一半,正缓缓下沉。这里用"咬"这个动作把静止的日落写得活灵活现。

后两句"好是满江涵返照,水仙齐著淡红衫"是点睛之笔:最美的时刻是夕阳把整个江面都染红,波光粼粼的江水像无数水中仙子,同时穿上了淡红色的纱裙。诗人把江水拟人化,让自然景观突然有了生命力和仙气。

全诗妙在三个地方:一是用醉酒的状态看风景,让画面自带朦胧美感;二是用"咬太阳""穿红裙"这种意想不到的比喻,把普通日落写出新意;三是通过红日、青山、淡红江水组成的暖色调画面,传递出温暖怀旧的情绪。就像我们翻看老照片时,记忆中总会自动加上一层美好的滤镜。

0