挽张百熙联

朝失良佐、野失良师,中外推良相远谟,铸像表同情,涕泪苍生,讵止孤寒八百;
存则荣封、殁则荣赠,子弟荷荣褒锡荫,讣音惊异域,迢遥黄海,休言客路三千。

现代解析

这首挽联用大白话来理解,就是痛悼一位德高望重的官员张百熙,说他去世后朝廷和民间都失去了重要人物。

上联说:
1. "朝失良佐"——朝廷少了得力助手
2. "野失良师"——民间少了优秀导师
3. "中外推良相"——国内外都公认他是治国能臣
4. "铸像表同情"——大家想给他立雕像表达哀思
5. "涕泪苍生"——老百姓都为他流泪
6. "讵止孤寒八百"——不只是八百个穷苦书生怀念他(用"八百"表示很多人)

下联说:
1. "存则荣封"——活着时受封赏
2. "殁则荣赠"——死后获追赠
3. "子弟荷荣褒"——子孙也受恩荫
4. "讣音惊异域"——死讯传到国外都震惊
5. "迢遥黄海"——远在黄海之外
6. "休言客路三千"——别说相隔三千里(表示再远都有人悼念)

全诗用对比手法:
- 生前荣耀 vs 死后哀荣
- 国内悼念 vs 国外震惊
- 官方认可 vs 民间爱戴

最打动人的是写出了:
1. 这个人确实很有本事,上得朝廷重用,下得百姓爱戴
2. 他的去世是全民的损失
3. 影响力大到国外都知道
4. 用具体数字"八百""三千"让感情更真实,不是空泛的赞美

说白了就是:这个人活着的时候很了不起,死了大家都真心难过,连外国人都知道他的好。

相关诗词

挽张百熙联