译文及注释
粉色全无饥色加,岂知人世有荣华。
我的脸蜡黄,没有一点光泽,哪知道人世间的什么荣华富贵。
年年道我蚕(cán)辛苦,底事浑身着苎(zhù)麻。
年年都说我养蚕辛苦,为什么身上穿的是苎麻做的衣服?
底事:为什么。苎麻:一种草本植物、茎部韧皮可供纺织。
译文及注释
译文
我的脸蜡黄,没有一点光泽,哪知道人世间的什么荣华富贵。
年年都说我养蚕辛苦,为什么身上穿的是苎麻做的衣服?
注释
底事:为什么。
苎麻:一种草本植物、茎部韧皮可供纺织。
简析
这首诗是以养蚕妇的口吻,向不合理的社会发出控告。
现代解析
这首诗用直白的语言描绘了古代养蚕妇女的悲惨生活,揭露了社会的不公。
开头两句直接描写养蚕妇的外貌:她脸上没有红润的血色,只有饥饿带来的憔悴。她根本不知道世上还有富贵奢侈的生活。这里用"粉色"和"饥色"的对比,突出她的贫苦。
后两句更尖锐:那些穿着丝绸的富人年年都说养蚕人辛苦,但为什么养蚕人自己却只能穿粗麻布衣?"道我蚕辛苦"是假慈悲,"浑身着苎麻"才是真相。诗人用这个矛盾质问社会:为什么创造财富的人反而享受不到劳动成果?
全诗就像一幅白描画,没有华丽辞藻,却通过养蚕妇的衣着、面色这些细节,以及最后那个犀利的反问,让读者感受到劳动者被剥削的辛酸。这种为底层人民发声的写实手法,正是这首诗打动人心的地方。
杜荀鹤
杜荀鹤(846~904),唐代诗人。字彦之,号九华山人。汉族,池州石埭(今安徽石台)人。大顺进士,以诗名,自成一家,尤长于宫词。大顺二年,第一人擢第,复还旧山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林学士、主客员外郎、知制诰。恃势侮易缙绅,众怒,欲杀之而未及。天祐初卒。自序其文为《唐风集》十卷,今编诗三卷。事迹见孙光宪《北梦琐言》、何光远《鉴诫录》、《旧五代史·梁书》本传、《唐诗纪事》及《唐才子传》。