满江红 赠大西洋人鲁君仍用前韵
怪怪奇奇,咄咄甚、嘻嘻出出。
经过处、暹罗瘴恶,荷兰烟密。
鹤语定知何代事,麟经不省何人笔。
驾崩涛、九万里而来,鼋鼍匹。
海外海,光如漆。
国外国,天无日。
话僬侥龙伯,魂摇股栗。
善弈惯藏仙叟橘,能医却笑神农术。
更诵完、一卷咒人经,惊奇术。
经过处、暹罗瘴恶,荷兰烟密。
鹤语定知何代事,麟经不省何人笔。
驾崩涛、九万里而来,鼋鼍匹。
海外海,光如漆。
国外国,天无日。
话僬侥龙伯,魂摇股栗。
善弈惯藏仙叟橘,能医却笑神农术。
更诵完、一卷咒人经,惊奇术。
现代解析
这首词写得非常有趣,像在讲一个奇幻冒险故事。作者用夸张幽默的笔调,描述了一位叫"鲁君"的外国友人漂洋过海来到中国的神奇经历。
上阕开头就像在说:"这人太奇怪了!"用"怪怪奇奇""嘻嘻出出"这些俏皮的叠词,活灵活现画出外国人的与众不同。接着描写他穿越危险的热带地区(暹罗瘴气)、经过盛产烟草的荷兰,坐着大龟大鳖(鼋鼍)这样的神奇生物,跨过惊涛骇浪来到中国。
下阕更夸张:说海外世界黑得像漆,外国就像没有太阳的地方。提到神话中的小人国(僬侥)和巨人国(龙伯),听得人腿发抖。然后夸这位外国人本事大——会下棋藏橘子(用仙人故事比喻棋艺高超),医术比神农还厉害,最后还能念咒语,简直是个身怀绝技的奇人。
全词就像用说书人的口吻,把外国人的形象写得既神秘又可爱。通过这种幽默夸张的描写,既展现了当时中国人对西方世界的好奇,也透露出文化交流中的惊奇与乐趣。最妙的是全篇带着一种"虽然看不懂但大受震撼"的调侃态度,让读者会心一笑。
陈维崧
陈维崧(1625~1682)清代词人、骈文作家。字其年,号迦陵。宜兴(今属江苏)人。清初诸生,康熙十八年(1679)举博学鸿词,授翰林院检讨。54岁时参与修纂《明史》,4年后卒于任所。