念奴娇 有赠

东瀛眉史,数今时,裙钗首屈一指。
习礼明诗,争道是,绛帐髯僧弟子。
笔仿簪花、才工咏絮,道韫差堪拟。
幽情无限,苦处难与谈起!
惜汝碧玉华年,红颜薄命,泪暗弹江水。
翠袖春耐冷,作客嘉禾旧里。
鸳度金针、虫雕铁笔,四海谁知己?
少年薄倖,美人休矣!
休矣!

现代解析

这首词用现代话来说,是在感叹一位才华横溢却命运坎坷的日本才女。

上阕先夸这位女子:她是当今日本最出色的才女("东瀛眉史"指日本才女),精通诗文礼仪,连留着胡子的高僧都抢着收她当学生。她的书法像簪花般秀美,写诗的才华堪比古代才女谢道韫。但这样优秀的人,内心却藏着说不出的苦楚。

下阕转为叹息:可惜你正值青春年华("碧玉华年"),却遭遇不幸("红颜薄命"),只能偷偷对着江水流泪。穿着单薄春衣忍受寒冷,漂泊在外地。虽然你刺绣、雕刻样样精通,但天下谁能真正懂你?最后两句最扎心,直接骂那些负心少年:你们这些薄情郎啊,把美人害成这样,够了!真的够了!

全词像在拍一部才女纪录片:先给特写镜头展示她的才华,再用长镜头拍她孤独的身影,最后直接上字幕骂"渣男"。语言直白有力,把对才女的欣赏、同情和对负心人的愤怒,都表达得明明白白。特别是最后重复两遍"休矣",就像现在人愤怒时说"够了!别说了!",情感爆发得很直接。