译文及注释
世间爹妈情最真,泪血溶入儿女身。
人世间最真挚的感情就是父母的爱,子女身上流着父母的血。
殚(dān)竭(jié)心力终为子,可怜天下父母心!
竭尽心力只是为了孩子过得好,最应该珍惜的就是父母的爱子之心啊!
殚竭:用尽;竭尽。怜:珍惜。
译文及注释
译文
人世间最真挚的感情就是父母的爱,子女身上流着父母的血。
竭尽心力只是为了孩子过得好,最应该珍惜的就是父母的爱子之心啊!
注释
殚竭:用尽;竭尽。
怜:珍惜。
现代解析
这首诗用非常直白感人的语言,歌颂了父母对子女无私的爱。我们可以从三个层面来理解:
1. 爱的纯粹性 开头"情最真"三个字像盖章一样,直接点明父母之爱是世界上最真实、不掺假的感情。诗人用"泪血溶入儿女身"这样强烈的画面,让我们看到父母的爱是流淌在血液里的,甚至愿意为孩子流泪流血。
2. 付出的彻底性 "殚竭心力"这个成语用得特别有力,意思是耗尽全部精力。就像现在家长辅导作业到深夜、省吃俭用给孩子报培训班,父母永远把孩子的需求放在第一位,自己再累也咬牙坚持。
3. 结尾的升华 最后一句"可怜天下父母心"堪称点睛之笔,这里的"可怜"不是指同情,而是表达"可敬可叹"的意思。就像我们常说"当父母真不容易",这句话道出了所有为人子女的共同感受,容易引发强烈共鸣。
这首诗的魅力在于: - 用"泪血""殚竭"等有冲击力的词语,把抽象的爱变得具体可感 - 最后一句像一声叹息,说中了每个人心里都懂但说不出的感受 - 虽然写于古代,但描述的亲子关系和现代完全相通,今天读来依然暖心
就像看到父母的白发会鼻子发酸一样,这首诗用最朴实的语言戳中了我们内心最柔软的地方。