闻范之仓卒去皖,怅然寄诗二章,即次范之九日宴集诗韵 其一

正是高秋霜月皎,无端离雁送声哀。
君如白鹤云中去,我未黄花江上来(初与范之约重阳后赴皖。)。
书札徒增缟纻集,郫筒遽冷草堂杯⑴。
扁舟散发知何处,怅以江头李白才。

现代解析

这首诗写的是作者得知好友范之突然离开安徽时的失落心情,像一封充满遗憾的"友情告白信"。

前两句用秋天夜景起兴:正是秋高气爽、月光如霜的时节,突然听到离群大雁的哀鸣。这里用"无端"二字特别妙,把那种突如其来的离别感表现得淋漓尽致。

三四句用比喻说心事:你像白鹤飞向云端(走得突然),我却没能如约带着菊花去江边找你(原计划重阳节后见面)。"白鹤"象征朋友的高洁,"黄花"代表约定,这种对比让遗憾更强烈。

五六句写现实状况:虽然我们书信往来频繁(缟纻指书信),但你突然离开,让我们的诗酒聚会冷清了。"郫筒"指酒器,"草堂杯"指聚会,用"遽冷"二字生动表现热闹突然散场的感受。

最后两句借李白自比:不知你乘着小船去了哪里(散发指不拘束的样子),我只能像站在江边的李白一样,空有才华却无处施展,充满惆怅。这里既夸朋友潇洒,又暗含自己无人理解的寂寞。

全诗就像在说:"说好一起喝酒赏菊,你怎么突然就走了?虽然常写信,但没了你真没意思。你现在浪迹天涯,留我在这独自郁闷。"把现代人"被朋友放鸽子"的心情写得既优雅又走心。

0