戏台联

合亚墨欧非澳为一大戏场,可怜日美英法德俄瑞典荷兰,凡两半球雄图,只撮成舞台小影;
惟唐虞夏商周有几条脚色,除却尧舜禹汤文武姬公孔子,综廿四朝历史,无非是愚古先生。

现代解析

这首对联用戏台比喻世界和历史,语言幽默又犀利,把深刻的道理讲得通俗有趣。

上联把全球比作大戏台:亚非拉美欧洲各国就像戏台上的演员,英美法德等强国看似威风,其实只是舞台上短暂的小角色。作者用"撮成舞台小影"这个比喻,讽刺列强争霸就像戏台上的打闹,再厉害也逃不过下场的命运。

下联把中国历史比作老戏本:从尧舜到孔子这些圣人,在作者眼里都成了戏里的固定角色。说二十四史就是"愚古先生"的表演,既调侃了古人总爱模仿前人的习惯,也暗指历史总在重复相似的桥段。

最妙的是用"戏台"这个接地气的比喻,把国际竞争比作戏班子抢戏,把圣贤典故说成老套剧情。既让人会心一笑,又引发思考:现实中的权力游戏和历史轮回,不就像永不散场的戏剧吗?这种用生活化比喻讲大道理的方式,让严肃话题变得生动好懂。

0