浣溪沙·日射人间五色芝

日射人间五色芝,鸳鸯宫瓦碧参差。西山晴雪入新诗。焦土已经三月火,残花犹发万年枝。他年江令独来时。

译文及注释

日射人间五色芝,鸳鸯宫瓦碧参(cēn)(cī)。西山晴雪入新诗。焦土已经三月火,残花犹发万年枝。他年江令独来时。
五色芝:即灵芝。能益精气、强筋骨,久食延寿,旧以为兆端之草。鸳鸯宫瓦:宫瓦俯仰相次,故以鸳鸯名之。西山晴雪:作者自注,往年宏辞御题有西山晴雪诗。三月火:指蒙古军队的烧杀劫掠。江令:指南朝人江总,官至尚书令,世称江令。此作者以江令自喻。

注释

五色芝:即灵芝。能益精气、强筋骨,久食延寿,旧以为兆端之草。
鸳鸯宫瓦:宫瓦俯仰相次,故以鸳鸯名之。
西山晴雪:作者自注,往年宏辞御题有西山晴雪诗。
三月火:指蒙古军队的烧杀劫掠。《史记·项羽本纪》中载:项羽引兵屠咸阳,烧秦宫,火三月不灭。后世便以“三月火”为遭劫之典。
江令:指南朝人江总,官至尚书令,世称江令。不理政务,日与陈后主游宴后庭,颇有文名,陈亡入隋,此作者以江令自喻。

赏析

金亡之后,词人重游故都,触景生情,咏词寄怀。

上片追忆金朝往昔盛况。“日射云间”二句意谓昔日在阳光照耀下的皇宫生长着五色神芝,宫殿鸳鸯碧瓦,红墙参差,一片昌盛景象。“西山”句,回忆曾将“西山晴雪”写入新诗的旧事,借眼前之景写怀念旧君之情。

下片转写现实。“焦土”二句,写蒙古军烧杀掠抢,社稷倾覆,故都化为焦土,而花枝树木不知人事之悲,依然年复一年自开自落,物是人非,愈感悲痛。最后以亡国入隋的江令自喻,自己已沦为异国臣民,在亡国后又独自重游故都,怎不令人感慨万千?

全篇采用今昔对比的手法,写世事变迁,寓黍离之悲,是血泪和流的国难实录,语极痛切,情极感人。

现代解析

这首词描绘了一幅战乱后看似平静却暗含沧桑的宫廷画面。

上阕用明丽的色彩开篇:阳光照耀下,宫殿屋顶的琉璃瓦像五彩灵芝般闪耀,碧绿的瓦片层层叠叠。远处西山晴雪的美景被写进了新诗里——这些华丽景象看似在展现太平盛世的模样。

下阕笔锋一转,揭示残酷真相:这片土地其实刚经历三个月战火摧残("焦土三月火"),但宫中的花木依然在旧枝上绽放。最后一句最耐人寻味——当未来某天,那位常伴君王的江令(官员)独自重游故地时,眼前这些看似完好的景物,会让他更强烈地感受到物是人非的凄凉。

全词最妙处在于用鲜艳的色彩反衬战乱创伤,就像用华丽锦缎遮盖伤口,反而让伤痛更刺眼。宫殿越美,越显出它见证过的悲剧;花开得越艳,越提醒人们这些是劫后余生的"残花"。这种"以乐景写哀"的手法,比直接描写废墟更让人揪心。

元好问

元好(hào)问(1190年8月10日—1257年10月12日),字裕之,号遗山,世称遗山先生。太原秀容(今山西忻州)人。金末至大蒙古国时期著名文学家、历史学家。元好问是宋金对峙时期北方文学的主要代表、文坛盟主,又是金元之际在文学上承前启后的桥梁,被尊为“北方文雄”、“一代文宗”。他擅作诗、文、词、曲。其中以诗作成就最高,其“丧乱诗”尤为有名;其词为金代一朝之冠,可与两宋名家媲美;其散曲虽传世不多,但当时影响很大,有倡导之功。有《元遗山先生全集》、《中州集》。