春日途中五首

微风急雪点微茫,渔浦江边上客航。
逆水趁潮如顺水,他乡送客似离乡。

现代解析

这首诗描绘了一幅春日旅途中的江边景象,语言平实却充满巧思。

前两句像电影镜头:微风吹着细雪,江边渔港停着待客的船只。"微茫"二字用得妙,既写雪花的细小飘忽,又暗含旅人迷茫的心绪。后两句更有意思:船逆水而行却借着潮水助力,看似顺流;在他乡送别友人,恍惚间竟像自己才是要离开的人。

诗人用"逆水如顺水"的物理现象,引出"送客似离乡"的心理错觉,把漂泊在外的孤独感写得新颖别致。明明是自己扎根他乡,送别友人时却突然感觉自己才是无根的浮萍,这种微妙的情感反转,道出了游子对故乡的深层思念。

全诗没有直接抒情,但通过江雪、行船、送别这些日常场景的巧妙组合,让读者自然体会到那种"身在异乡为异客"的淡淡愁绪。

项安世

项安世(1129--1208),孝宗淳熙二年(1175年)进士,光宗绍熙四年(1193年)任秘书省(管理皇家典籍)正字,隔年为校书郎兼实录院检讨官。宁宗庆元元年出通判池州,开禧二年(1206年)起知鄂州,迁户部员外郎、湖广总领。及后以太府卿终其官职。庆元年间因谪居江陵,足不出户,专事研究,于《左传》、《周易》诸经皆有见解,项安世自谓其学得自程颐《易传》,纪晓岚评价:“安世之经学深矣,何可轻诋也。”嘉定元年(1208年)卒。有《周易玩辞》十六卷、《项氏家说》、《平庵悔稿》等。其生平可见于《馆阁续录》、《宋史》。

0