现代解析
这首诗是作者回应朋友陈信民邀请他去做官时写的,用幽默自嘲的口吻讲述了自己穷困潦倒的现状,同时透露出对田园生活的向往。
前四句是"哭穷":说自己穷得家里连一片瓦都没有(入无锥瓦),出门连头驴都租不起(出无闾),住在康山破屋里像个寄居的可怜虫。整天无所事事,亲戚朋友都疏远了。这里的"笑杀"其实是苦笑,用夸张的贫穷描写来自嘲。
中间两句突然转折:虽然穷,但居然有武冈的学子来请教文章(投卷),临汝的大人物(君侯)还专门写信邀请。这说明作者其实很有才学,只是不愿为官。
最后两句点明心意:比起做官,我更想扛着犁头下地干活(一犁亲受地),到时候戴着斗笠在田埂上,远远看着官员的车马经过就行了。这里的"笠底望行车"特别生动,展现了一个宁愿种地也不愿当官的隐士形象。
全诗妙在把拒绝做官这件事写得轻松有趣,用极端贫穷的自我调侃来反衬淡泊名利的品格,最后用种地看车马的画面感,传递出"你们当你们的官,我种我的地"的洒脱态度。
项安世
项安世(1129--1208),孝宗淳熙二年(1175年)进士,光宗绍熙四年(1193年)任秘书省(管理皇家典籍)正字,隔年为校书郎兼实录院检讨官。宁宗庆元元年出通判池州,开禧二年(1206年)起知鄂州,迁户部员外郎、湖广总领。及后以太府卿终其官职。庆元年间因谪居江陵,足不出户,专事研究,于《左传》、《周易》诸经皆有见解,项安世自谓其学得自程颐《易传》,纪晓岚评价:“安世之经学深矣,何可轻诋也。”嘉定元年(1208年)卒。有《周易玩辞》十六卷、《项氏家说》、《平庵悔稿》等。其生平可见于《馆阁续录》、《宋史》。