译文及注释
春浅,红怨,掩双环。微雨花间,昼闲。无言暗将红泪弹。阑珊,香销轻梦还。
双环:门上双环,此代指门。阑珊:稀疏零落。
斜倚画屏思往事,皆不是,空作相思字。记当时垂柳丝,花枝,满庭蝴蝶儿。
注释
①双环:门上双环,此代指门。②阑珊:稀疏零落。
赏析
此词写微雨湿花时节,闺中女子的一段难以诉说的柔情。微雨花间,门掩双环,香销梦还,弹泪无言。下片前三句叹往事皆非,空作相思。后三句言当时与所爱者相会之情景,又浮现在眼前。全词以形象出之,极缠绵婉约之致。
现代解析
这首词描绘了一个春日里女子独处时的淡淡哀愁,像一幅细腻的工笔画。
上片用"春浅"开篇,点出早春时节。花朵还没盛开,带着些许寂寥(红怨)。女子轻轻关上门(掩双环),在微雨中看着庭院的花,白天显得特别漫长。她默默流泪(红泪),连梦里都萦绕着若有若无的香气,醒来更觉惆怅。这里用"香销轻梦还"五个字,就把那种半梦半醒的朦胧感写活了。
下片写女子靠在屏风上回忆往事。但越想越失落(皆不是),只能把相思写进文字里。突然笔锋一转,回忆起当初美好的场景:垂柳轻拂,鲜花盛开,满园蝴蝶飞舞。这个欢乐的画面和眼前的冷清形成强烈对比,让她的孤独感更深了。
全词最妙的是最后三句。突然从愁绪中跳出来,用"垂柳丝,花枝,满庭蝴蝶儿"这样轻快的短句,就像突然按下快进键,让记忆中那个生机勃勃的春天在读者眼前闪过。这种写法既写出了回忆的鲜活,又反衬出当下的孤寂,余味悠长。
整首词就像用淡墨勾勒的春日小品,没有大哭大闹的悲伤,只有一丝说不清道不明的闲愁,却格外打动人心。
纳兰性德
纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名词人之一。其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光彩夺目的一席。他生活于满汉融合时期,其贵族家庭兴衰具有关联于王朝国事的典型性。虽侍从帝王,却向往经历平淡。特殊的生活环境背景,加之个人的超逸才华,使其诗词创作呈现出独特的个性和鲜明的艺术风格。流传至今的《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”富于意境,是其众多代表作之一。