饷蚁

未改儿童性,偷閒学少小。
偶捉花间蝶,携置槐安道。
两蚁走相遭,归国各报晓。
一国驾亲征,一国征尘绕。
两军既相接,酣战何矫矫。
相互有损折,伏尸知多少。
不顾杀身忧,只图争一饱。
我是旁观客,袖手久了了。
愚顽我所弄,俨为一大造。
山妻偶然值,举扇一挥扫。
大呼老痴狂,相与一笑倒。

现代解析

这首诗《饷蚁》用幽默生动的笔法,描绘了一场蚂蚁大战的趣事,暗含对人性弱点的思考。

故事部分:
诗人像个顽童一样,抓了只蝴蝶放在蚂蚁窝附近。两只蚂蚁发现后,各自回巢报信,引发两国蚂蚁倾巢出动、激烈交战。诗人作为"导演"袖手旁观,直到妻子路过,用扇子扫散蚁群,笑骂他"老痴狂"。

深层含义:
1. 人性观察
蚂蚁为一点食物大动干戈,就像人类常为小利争斗不休。"不顾杀身忧,只图争一饱"直接点明这种盲目性。

2. 权力讽刺
诗人随意摆弄蚂蚁的举动,暗喻统治者("大造")对百姓的操控,而蚂蚁至死不知自己被玩弄,如同被命运摆布的人们。

3. 生活智慧
妻子用扇子轻扫的举动,暗示生活中许多看似严重的冲突,其实可以轻松化解。夫妻相视而笑的结尾,传递出超然看待世事纷争的豁达。

艺术特色:
- 用儿童游戏般的场景写深刻哲理
- "槐安道"借用"南柯一梦"典故(蚂蚁王国即"槐安国"),暗示争斗的虚幻
- 口语化表达("老痴狂""一笑倒")让哲理显得亲切自然

全诗像一则寓言:我们笑蚂蚁为食物拼命,但人类社会中多少战争、内耗,不也像这场蚂蚁大战一样可笑而可叹?

0