译文及注释
谷口来相访,空斋不见君。
说好了今天前来拜访你,现在却只看到空空的书斋,而不见你的身影。
空斋:空屋。
涧花然暮雨,潭(tán)树暖春云。
这时傍晚的雨刚刚停歇,山涧的花儿更显娇美,水潭边的树木高高矗立,在春云笼罩中倍感暖意。
涧花:山涧里的花。涧,指高冠谷水。暮雨:傍晚的雨。 潭树:水潭边的树。潭,指高冠谷中的石潭,名高冠潭。
门径稀人迹,檐(yán)峰下鹿群。
门前的小路已长久没有人迹,只有成群的鹿儿快乐地玩耍。
门径:当门的小路。
衣裳与枕席,山霭(ǎi)碧氛(fēn)氲(yūn)。
只有和衣小憩于枕席之上,在氤氲的雾霭中,恭候你的归来。
山霭:山上的云气。氛氲:云雾朦胧貌。
译文及注释
译文
说好了今天前来拜访你,现在却只看到空空的书斋,而不见你的身影。
这时傍晚的雨刚刚停歇,山涧的花儿更显娇美,水潭边的树木高高矗立,在春云笼罩中倍感暖意。
门前的小路已长久没有人迹,只有成群的鹿儿快乐地玩耍。
只有和衣小憩于枕席之上,在氤氲的雾霭中,恭候你的归来。
注释
郑鄠(hù):作者友人。
空斋:空屋。
涧花:山涧里的花。涧,指高冠谷水。暮雨:傍晚的雨。
潭树:水潭边的树。潭,指高冠谷中的石潭,名高冠潭。
门径:当门的小路。
山霭(ǎi):山上的云气。氛氲(fēn yūn):云雾朦胧貌。
创作背景
此诗可能写于岑参隐居终南山时。开元(唐玄宗713—741年)后期岑参随兄至长安求仕不成,便随兄长来到山水秀丽的高冠峪中,置业并建起了简陋的别墅草堂,耕读于此。他的朋友郑鄠隐居在高冠谷口,相距不远,时相过从是情理中事。此次到谷口来招邀朋友,却不见人影,有感而作此诗。
赏析
此诗前两句“谷口来相访, 空斋不见君”点明事由,作者来到高冠谷口来拜访朋友,却只见空屋不见人影。大概正因为未见人,就更留意谷口的风景和幽静的环境。“涧花然暮雨,潭树暖春云”,山涧的花在暮雨之中红艳似火,潭边的树为春云笼罩暖意顿生,着实迷人;“门径稀人迹, 檐峰下鹿群”,门前的小径人迹罕至,靠近屋檐的山峰上常跑来鹿群,何其幽静。“衣裳与枕席, 山霭碧氛氲”,屋子里的衣裳和枕席,全被碧色的山雾弥漫侵吞,他的乐于隐居之情溢于言表。
从“谷口”、“涧花”、“暮雨”、“潭树”、“春云”、“檐峰”、“鹿群”、“山霭”等意象,可以看出郑鄂居住地虽然偏僻幽深,却环境优美、高雅、温馨而富有生机,又人人迹稀少和雾气氤氲中可看出郑鄂是隐居山中,过着恬淡闲适生活的隐者。
此诗颇见出岑参写景绘物的不俗功力。诗人艺术嗅觉的灵敏及善于捕捉平凡景物中独特的意蕴,于此诗中得到很好的展现,同时也表现出诗人好新奇巧妙的想象的审美意趣。如三、四句“然”、“暖”二字,即构思巧妙,新人耳目,沈德潜评其“工于烹炼”(见《唐诗别裁》卷十),甚是。全诗优美清幽的环境刻画,渗透着诗人对田园野趣、隐逸生活的追慕和神往,而这种情感又不露声色地隐含在诗人对自然风光细致独特的描写中,这又是岑参诗歌的特色之一。
现代解析
这首诗描绘了诗人到山谷中拜访朋友郑鄠,却未能相遇的情景,通过细腻的自然景物描写,传递出一种宁静而略带遗憾的山居氛围。
首联"谷口来相访,空斋不见君"直接点明主题:诗人专程到山谷拜访,却发现朋友不在家。一个"空"字既写实又传神,既指屋子空无一人,也暗含诗人内心的失落。
中间两联用生动的自然画面填补了这份失落:
- "涧花然暮雨":山涧边的野花在傍晚细雨中显得格外明艳,"然"字用得巧妙,仿佛花朵是被雨水点燃的火苗。
- "潭树暖春云":潭边树木被春日的云气环绕,"暖"字让整个画面有了温度,云雾仿佛有了生命。
- "门径稀人迹":门前小路少有人走,暗示此处幽静。
- "檐峰下鹿群":屋檐对着山峰,还能看到鹿群经过,展现人与自然的和谐。
尾联"衣裳与枕席,山霭碧氛氲"最有意境:朋友不在,但他的衣物和床铺都笼罩在山间青翠的雾气中。这个细节既写实又富有诗意,让读者仿佛能看到屋内物品上飘动的山雾,感受到山居生活的清幽。
全诗的精妙之处在于:
1. 用"缺席"作为切入点,反而更生动地展现了主人的生活环境和情趣。
2. 每个自然景物都带着人的温度:雨是"暮"雨,云是"春"云,连雾气都染上了碧色。
3. 通过衣枕蒙雾的细节,让不在场的朋友形象反而更加鲜明。
这种以"不见"写"见"的手法,比直接描写相遇更耐人寻味,展现了唐代山水田园诗含蓄深远的美学特点。