村居

雾树溟潆叫乱鸦,湿云初变早来霞。
东风已绿先春草,细雨犹寒后夜花。
村艇隔烟呼鸭鹜,酒家依岸扎篱笆。
深居久矣忘尘世,莫遣江声入远沙。

译文及注释

雾树溟(míng)(yíng)叫乱鸦,湿云初变早来霞。
树木笼罩在迷朦的烟雾之中,乌鸦在鸣叫,宿雨初霁,残云旭日辉映成霞。
溟潆:模糊不清。湿云:雨后云。

东风已绿先春草,细雨犹寒后夜花。
东风已经吹绿了早春的春草,小雨天气早晨仍然感觉到寒意。
先春:早春。后夜:指早晨。

村艇(tǐng)隔烟呼鸭鹜(wù),酒家依岸扎篱笆。
村里小船上的人隔着烟雾在呼唤自家的鸭子,酒家沿着河岸扎着篱笆。

深居久矣忘尘世,莫遣(qiǎn)江声入远沙。
长久以来远离尘嚣,不要让江涛之声传入遥远的水村。
深居:谓远离尘嚣之世。远沙:远村。江南水村多以“沙”命名。

译文及注释

译文
树木笼罩在迷朦的烟雾之中,乌鸦在鸣叫,宿雨初霁,残云旭日辉映成霞。
东风已经吹绿了早春的春草,小雨天气早晨仍然感觉到寒意。
村里小船上的人隔着烟雾在呼唤自家的鸭子,酒家沿着河岸扎着篱笆。
长久以来远离尘嚣,不要让江涛之声传入遥远的水村。

注释
溟潆:模糊不清。湿云:雨后云。
先春:早春。后夜:指早晨。
深居:谓远离尘嚣之世。远沙:远村。江南水村多以“沙”命名。

现代解析

这首诗描绘了一幅宁静悠远的乡村早春图景,充满生活气息和隐逸情趣。

前两句用"雾树""乱鸦""湿云""早霞"勾勒出清晨薄雾笼罩的朦胧美,树影婆娑中传来乌鸦啼叫,湿润的云层透出朝霞的光彩。这里通过声音(鸦叫)和色彩(霞光)的对比,让画面立刻生动起来。

三四句抓住春天最动人的细节:东风已经吹绿了抢先冒头的春草,但夜雨过后,初开的花朵还带着几分寒意。这两句用"绿"和"寒"的对比,精准捕捉到早春时节万物将醒未醒的微妙状态。

五六句转入热闹的乡村生活场景:隔着炊烟,村民呼唤着鸭群;临河的酒家正在加固篱笆。一个"呼"字让画面有了声音,一个"扎"字让静态的景物活了起来,充满质朴的生活趣味。

最后两句是点睛之笔:诗人说自己久居此地已忘却尘世烦扰,但愿江涛声不要惊扰远处沙滩的宁静。这里用"忘尘世"道出隐居之乐,而"莫遣江声"的拟人手法,更流露出对这份宁静的珍视。

全诗就像用文字拍摄的纪录片,从自然景物到人文活动,从视觉、听觉到触觉,多角度展现乡村之美。最打动人的是诗中那种与世无争的闲适,以及诗人对平凡生活的深情凝视,让读者也能暂时忘却喧嚣,感受"慢生活"的诗意。

0