作威作福
出自 《尚书·洪范》
释义:原指统治者擅行赏罚,独揽威权。后形容依仗权势横行霸道及妄自尊大,滥用权势。
现代解析
“作威作福”这个成语,字面意思是“耍威风、享福气”,但实际用来形容那些仗着权力或地位欺负别人、给自己谋好处的人。就像生活中有些人,手里有点小权就摆架子,对别人呼来喝去,自己却只顾着享受特权——比如职场里欺压下属的领导,或者村里横行霸道的村官。
它的精髓在于刻画了一种“双标”行为:对别人凶狠如“作威”,对自己放纵如“作福”。这种人往往狐假虎威,用权力当棍子打人,用地位当垫子享乐。成语用短短四个字,就把这种丑态扒得清清楚楚,还带着浓浓的讽刺味儿。
老百姓用它时,常常带着反感和嘲笑,比如:“那科长整天作威作福,真当自己是土皇帝了!”既点破了对方的嚣张,又暗示这种德行迟早翻车。可以说,这个成语是戳破权力面具的一根针,专治各种“官不大、瘾不小”的毛病。