破镜分钗
释义:破镜:打破的镜子,喻分散。分钗:钗是由两股簪子合成的一种首饰,别在妇女的发髻上,钗股分开就成单个的簪子,因以分钗比喻夫妻或情人之间的离别、失散,也特指
现代解析
“破镜分钗”这个成语,字面意思是“摔破镜子,折断发钗”,但它的内涵远比字面更深刻。
核心寓意:比喻夫妻或亲密关系的彻底破裂,且难以挽回。就像一面镜子摔碎了无法复原,一支发钗折断了无法接回,形容关系决裂后无法修复的遗憾和决绝。
为什么用“镜”和“钗”?
- 镜:在古代,镜子常被当作爱情信物,代表“圆满”和“朝夕相对”。镜子碎了,象征亲密关系的终结。
- 钗:女性束发的首饰,常成双成对(如“金钗”分两股)。钗被折断,暗示“分离”和“恩断义绝”。
现代理解:
今天我们可以把它类比成“删好友、撕合照”——不仅是分开,更是带着情绪彻底切断联系。它强调关系的破裂不是暂时争吵,而是彻底结束,带有一种无奈或悲情的色彩。
适用场景:
比如离婚的夫妻、绝交的挚友,或合作多年的伙伴反目成仇。但要注意,它通常不用于普通的小矛盾,而是形容重大且不可逆的决裂。
情感色彩:略带文艺感的惋惜,比“一刀两断”更含蓄,比“分道扬镳”更决绝。