背生芒刺
出自 石玉昆 《三侠五义》
释义:[be in most uncomfortable position like having spikes in the back;feel prickles down one's back] 芒刺,草木、茎叶、果壳上的小刺。背上扎了芒刺,比喻极度不安。也说“背若芒刺”“芒刺在背”
现代解析
“背生芒刺”这个成语,字面意思是“背上扎了带刺的植物”,用来形容人因为心虚、恐惧或极度不安,感觉浑身不自在,像被针扎一样难受。
它的精髓在于用身体上的刺痛感,生动地比喻心理上的煎熬。比如一个人做了亏心事,见到当事人时坐立不安,生怕被揭穿;或者面对严厉的上级时紧张到手心出汗,生怕犯错——这种心理状态就是“背生芒刺”。
这个成语的魅力在于两点:
1. 画面感极强:瞬间让人联想到被荆棘扎到的刺痛,比直接说“心里害怕”更有冲击力;
2. 适用范围广:既可用于因犯错而心虚的状态,也能形容面对压力时的本能反应,比如公开演讲前的紧张。
生活中常见的例子:学生考试作弊后怕被老师点名、员工搞砸项目后见到老板躲着走,甚至看恐怖片时总觉得背后有人……这些都可以用“背生芒刺”来形容。它提醒我们:心理压力往往比肉体疼痛更折磨人,而坦荡行事才能避免这种“如芒在背”的煎熬。