分钗破镜

出自 陈·徐德言 《破镜》

释义:比喻夫妻失散或分离。

现代解析

“分钗破镜”这个成语,字面意思是“掰断发钗,摔破铜镜”,但它的内涵远比字面更深刻。

核心寓意:它用来比喻夫妻或亲密关系的彻底破裂,而且往往带有一种无奈、悲凉的色彩。就像把一根发钗掰成两半,把一面镜子摔得粉碎,很难再恢复原状。

为什么用“钗”和“镜”?
- 在古代,发钗是女子常用的饰品,象征婚姻中的承诺(比如“结发夫妻”);镜子则能照见容颜,代表夫妻朝夕相对的亲密。这两样东西一旦毁坏,就意味着感情纽带被硬生生切断。

和普通“分手”的区别
这个成语特别强调关系的“不可挽回”,不是普通的争吵或暂时分开,而是像物件被毁坏一样,带着决绝和伤痛。比如古代被迫分离的夫妻,或因为战乱、家族矛盾不得不分开,就常用“分钗破镜”来形容。

现代可以用吗?
当然可以!虽然现在没人用发钗铜镜了,但那种“彻底撕裂”的感觉是共通的。比如一对夫妻因原则问题离婚,或合作伙伴因重大矛盾拆伙,都可以说“闹到分钗破镜的地步”,比简单说“分手”更有画面感和悲剧感。

总结:这个成语用具体物品的毁坏,映射感情的破碎,既有视觉冲击力,又包含深沉的遗憾,是中文里非常凝练又生动的表达。

0