妄下雌黄

出自 颜之推 《颜氏家训·勉学》

释义:指乱改文章或乱发议论。

现代解析

“妄下雌黄”这个成语,字面意思是“胡乱涂改文字”,但实际用来形容人不经思考就随意批评或乱改别人的东西,尤其指那些自己没搞懂就指手画脚的行为。

它的来源和古代写字有关。古人用黄纸写字,写错了就用雌黄(一种矿物)当涂改液覆盖错字。但如果有人不看原文对不对,就乱涂乱改,反而把对的改错了——这就叫“妄下雌黄”。比如有人改文章时根本不懂内容,却硬要删改;或者对别人的工作一知半解就挑刺,都属于这种情况。

这个成语的精妙在于,用生活中“涂改”的小动作,讽刺了人性中“不懂装懂”的毛病。它提醒我们:批评或修改前要先了解真相,否则就像乱涂改作业本,越改越糟。放到今天,那些不看事实就喷人的键盘侠、不调研就瞎指挥的领导,都是“妄下雌黄”的典型。

颜之推

颜之推(531年—约597年),字介,生于江陵(今湖北江陵),祖籍琅邪临沂(今山东临沂),中国古代文学家、教育家。学术上,颜之推博学多洽,一生著述甚丰,所著书大多已亡佚,今存《颜氏家训》和《还冤志》两书,《急就章注》、《证俗音字》和《集灵记》有辑本。

0